Le mot vietnamien "dư thừa" signifie "superflu", "de trop" ou "en excès" en français. Il est utilisé pour décrire quelque chose qui est présent en trop grande quantité ou qui n'est pas nécessaire. Voici une explication détaillée pour vous aider à mieux comprendre et utiliser ce mot.
Contexte Général : On utilise "dư thừa" pour parler de biens matériels, de ressources ou même d'informations qui dépassent ce qui est nécessaire. Par exemple, si quelqu'un a trop de vêtements qu'il n'utilise pas, on pourrait dire qu'il a "dư thừa" de vêtements.
Exemple de Phrase :
Dans un contexte plus formel, "dư thừa" peut également être utilisé pour parler de situations où des ressources sont gaspillées ou où il y a un excès qui pourrait être évité. Par exemple : - "Chúng ta cần giảm bớt những chi phí dư thừa trong ngân sách." - Traduction : "Nous devons réduire les dépenses superflues dans le budget."
Il n'y a pas de variantes directes de "dư thừa", mais on peut le combiner avec d'autres mots pour créer des expressions comme : - "tiền dư thừa" : argent superflu - "thời gian dư thừa" : temps en excès
Bien que "dư thừa" ait principalement le sens de "superflu", il peut également être utilisé de manière figurative pour décrire des émotions ou des sentiments qui sont excessifs, comme dans : - "Cảm xúc dư thừa" : émotions excessives.
Voici quelques synonymes de "dư thừa" : - "thừa" : qui signifie également "de trop" ou "en trop grande quantité". - "siêuflu" : qui signifie "superflu" en français, utilisé dans des contextes plus littéraires.
En résumé, "dư thừa" est un mot utile pour décrire quelque chose qui est en excès ou non nécessaire, que ce soit dans un contexte matériel, émotionnel ou financier.